MC: Ya! Kita telah memasang “Just Another Girl” dari album solo Kim Jaejoong-san “WWW”!
JJ: Yoo-hoo!
MC: Yoo-hoo! Terima kasih.
JJ: Terima kasih.
MC: Kami ingin mendengarkan mengenai tur konser mu. Ada sangat banyak pesan. “Aku mencintaimu Jaejoong!” dari Tomomama-san. “Jaejoong, sang lelaki hujan, apakah kamu mendengarkan? Aku akan datang ke Stadium Yokohama tanggal 15th. Dan seperti yang diperkirakan, lelaki hujan, kelihatannya kita harus datang dengan jas hujan kita.”
JJ: Ya
MC: “Dress codenya adalah Sadist & Masochist.”
JJ: Ya
MC: Jadi, S & M. “(Kamu bilang) tolong berfikir dengan jernih, tetapi menurut kami sangatlah sulit. Kami kesusahan untuk berfikir seperti itu xD”
JJ: Umm
MC: Apakah ada dress code?
JJ: Ya, ada.
MC: Benarkah?
JJ: Dress codenya berbeda setiap negaranya. Di Jepang adalah S & M.
MC: Ya? …Oh, kelihatannya sulit, seperti yang dikatakan oleh Tomomama-san.
JJ: S atau M, dress code seharusnya berbeda sesuai dengan bagaimana orang itu berfikir.
MC: Ya, dan koordinasinya juga harusnya berbeda. Satu lagi, Jaejoong, apakah kamu lelaki hujan?
JJ: Hahaha.. Awalnya aku tidak berfikir seperti itu, tetapi saat aku pergi ke luar negeri, saat ada event atau konser, pasti selalu hujan.
MC: Ohhh…
JJ: Biasanya, sekitar 80% nya (hujan)
MC: Kemungkinan yang sangat besar
JJ: (LOL)
MC: 80% ???
JJ: Ya
MC: Konsernya akan berlangsung 2 hari, 15 dan 16, bagaimana dengan cuacanya?
JJ: Jika dilihat dari berita, ramalan cuaca mengatakan akan hujan.
MC: Ya, kelihatannya beritanya seperti itu.
JJ: Ya
MC: Tapi, cuaca di musim gugur cepat berubah
JJ: Umm
MC: Mungkin akan mengakhiri legenda lelaki hujan.
JJ: Oh, Aku malah ingin hujan
MC: Kamu ingin sebaliknya?
JJ: Ini adalah venue outdoor. Jika hujan, makan akan menyenangkan untuk menikmati cuaca (berhujan) nya.
MC: Ya, ya, ya. Jadi untuk fans, harus mempersiapkan jas hujan atau baju salin, dan...
JJ: Ya
MC: Ya. Dan memulai acaranya. Dan Mimi-san. “Apakah akan ada event kejutan di Stadium Yokohama? Berikan kami sedikit hint, judul lagu ataupun nama dari tamunya.”
JJ: Ini akan berbeda dengan versi Korea, yang baru aku tampilkan beberapa hari lalu. Akan ada lagu lagu tambahan.
MC: Jumlah lagunya bertambah?
JJ: Ya. Lagu untuk Jepang, dalam bahasa Jepang akan ditambahkan.
MC: Wow
JJ: Hahaha.
MC: Kita sangat menantikannya. Tapi, sudah cukup memberikan hint hingga hari H.
JJ: Yes
MC: Hiropesu-san. Ini adalah pertanyaan personal untuk Jaejoong-san. “Ini adalah pertanyaan terbesar. Kenapa kamu bisa cute dan cantik? Tolong beritahu kami. Untuk Jaejoong-sama.”
JJ: Bagaimana ya…hahaha…
MC: Apakah kamu memiliki kemampuan khusus?
JJ: Bukan kemampuan khusus. Aku sudah pernah mengatakannya, tetapi, jika kamu sedang memikirkan sesuatu, aku biasanya tidak terlalu perduli kegiatany yang harus aku hentikan…
MC: Ohhh…
JJ: Di lain hal, sesuatu yang buruk untuk kesehatan…
MC: Jadi kamu tidak memikirkan yang baik dan buruk?
JJ: Ya
MC: Ohh
JJ: Contohnya, kamu harus menikmat apa yang bisa kamu lakukan saat muda. Agak susah dijelaskan dengan kata-kata, tapi, kamu sebaiknya melakukan selagi kamu mampu.
MC: Ohhh. Kamu pasti berfikir dengan, “Aku ingin melakukannya”, pada saat itu juga.
JJ: Ya. Jika kamu menahan mimpi saat sudah dewasa, akan susah untuk meraihnya. Tapi jika kamu menahannya mimpimu yang cukup banyak saat muda... kurasa tidak ada bedanya.
MC: Ohhh, jadi maksudmu kita seharusnya tidak berpikir terlalu keras. (Penting untuk) Membiarkan dirimu bersinar.
JJ: Yeah.
MC: Ya. Dari Hiropesu-san. Selanjutnya Sally-san. “Sudahkah kamu makan makanan Jepang yang enak?”
JJ: Kemarin aku makan Tonkatsu (Pork cutlets) di Nishi-Azabu.
MC: Tonkatsu?
JJ: Hahaha Ya.
MC: Kamu suka Tonkatsu?
JJ: Tidak begitu.
MC: Eh? Tapi tadi kamu bilang enak?
JJ: Para staff menyukainya. Dan semuanya ingin makan, jadi..
MC: Ya, ya.
JJ: Akhirnya “OK, ayo kita makan (tonkatsu).”
MC: Jaejoong-san, kamu benar-benar baik. Kamu selalu berhubungan dengan semuanya. Teamwork yang bagus akan membuat suasana yang bagus pula.
JJ: Ya
MC: “Kamu masih suka Katsudon?” pertanyaan dari Mizushima Yuka-san.
JJ: Aku sangat suka Katsudon!
MC: Eh? Jadi kamu bilang tonkatsu bukan favoritmu, tapi kamu sangat suka Katsudon?
JJ: Itu adalah makanan dengan nasi.
MC: (Lol) Jadi kamu lebih suka makanan dengan nasi?
JJ: Tonkatsu biasa dan makanan bernasi sangatlah berbeda.
MC: Oh begitu
JJ: Aku suka makanan apapun yang bernasi.
MC: Oh begitu~
JJ: Aku suka rice bowl..
MC: Tendon?
JJ: Suki suki (Sangat suka)
MC: Oh..
JJ: Ya
MC: Jaejoong-san, dari Yurinko-san. “Konser live kali ini di adakan di kota sama seperti konser sebelumnya, apakah ada restoran yang biasa kamu kunjungi di Yokohama?”
JJ: Saat aku ke Yokohama beberapa bulan lalu ketika ada fan meeting, ada sebuah restoran China terkenal di Yokohama
MC: Apakah kamu membicarakan tentang Jukeihanten? (Restoran Chungking China Szechwan http://www.jukeihanten.com/)
JJ: Oh, kamu tau?
MC: Aku mendengar rumor..
JJ: Aku bisa menyebutkan namanya?
MC: Ya ya, tentu saja bisa.
JJ: Aku kesana, dan memilih makan pedas.
MC: Bagaimana dengan rasanya?
JJ: Tidak terlalu pedas.
MC: Tidak terlalu? Jika kamu mengatakan tentang Jukeijanten, contohnya, kare kacang Sichuan sangat pedas.
JJ: Aku mencoba makanan (sangat pedas) yang tidak biasanya dipesan, tetapi ternyata tidak terlalu pedas.
MC: Kamu adalah lelaki yang kuat.
JJ: Yaa…
MC: Banyak restoran China di Pecinan Yokohama akan mengangkat tangan dan berkata “Jaejoong-san, masakan kami sangat pedas”. Dan akan ada persaingan.
JJ: Tolong buatlah sebuah persaingan.
MC: Dari Kiko-san. “Ini adalah pertama kali aku datang ke konser Jaejoong. Ramalan cuaca untuk hari Jumat adalah hukan, tapi sepertinya akan menjadi konser sangat seru. Aku akan datang bersama anakku yang masih bersekolah, hwaiting!”
Dari Mochii-san, “Aku sangat menyukai lagu-lagu yang dibuat Jaejoong. Aku sudah menjadi fans selama 5 setengah tahun. Aku sangat senang akan bertemu di Stadium Yokohama tanggal 16”
Dari Nose-san “Jaejoong, okaerinasai (t/n:selamat datang)!”
JJ: Tadaima (t/n: aku pulang)
MC: Senang mendengarmu berkata, Okaeri & Tadaima.
JJ: Aku merasa hangat
MC: Semuanya pasti sangat menantikan konsernya. Banyak pesan yang mengatakan bahwa dress code nya akan sangat sulit, tetapi konsernya, harusnya bisa menyatu dengan fans di Stadium Yokohama. Dimana ingin kamu fokuskan?
JJ: Aku akan menyanyikan lagu dengan genre ROCK dan suara dan klimaks saat bernyanyi lagu POP biasa dan ROCK akan berbeda.
MC: Ya
JJ: Mungkin, bagian klimaks akan berbeda dengan yang sudah datang ke konser solo atau JYJ sebelumnya. Tetapi kali ini, dress codenya adalah S & M, jadi pilihlah baju yang bertolak belakang (dengan yang biasanya), dan mengenaannya. Akan seperti “Kumpulkanlah keberanianmu!”
MC: Saat di konser?
JJ: Ya ya ya. Untuk sekali, keluarkanlah dirimu dan tunjukkanlah sisi barumu, marilah bersenang-senang!
MC: Pasti 2 hari kedepan akan sangat seru! Kali ini, diperkirakan ada penonton sebanyak 30 ribu + 30 ribu totalnya adalah 60 ribu.
JJ: Ya
MC: Jumlah yang besar. Mari kita perkenalkan sekali lagi. Tur Asia Album Pertama Kim Jaejoong 2013 di Jepang akan diadakan di Stadium Yokohama, Jumat tanggal 15, dan Sabtu tanggal 16, 2 hari. Semua kursi dipesan, 10500 yen. Penjualan tiket secara biasa telah dimulai kemarin lusa, bisa di check kembali.
Ticket Pia 0570-020064, Lawson ticket 0570-084600. Kami akan menuliskan detilnya di blog E-ne! juga.
Jadi, Jaejoong-san, waktu berlalu bagaikan kilat, ini adalah saat terakhir untuk lagu.
JJ: Sudah selesai?
MC: Ya…
JJ: Cepat sekali!
MC: Seperti kilat.
JJ: Pendek! Program radionya sangat pendek!
MC: Semuanya harus bersenang-senanng tanggal 15-16, jadi untuk lagu terakhir, lagu apakah yang harus kita berikan pada fans?
JJ: Aku harus memperkenalkan lagunya secepat mungkin?
MC: Ya
JJ: Aku ingin berbicara lebih, bolehkah?
MC: Waktu berita akan muncul
JJ: Berita?
MC: Akan ada waktu berita?
JJ: Tidak ada berita! Hahaha..
MC: Kami ingin kamu lebih lama disini, tapi
JJ: Ya
MC: Jaejoong-san, jadi lagu apakah yang akan di perdengarkan
JJ: Sebuah lagu dari album yang aku ciptakan It is. Mari kita dengarkan
MC: “E-ne! –good for you-“ Makan siang hari ini sangat cepat seperti kilat. Tamunya adalah Kim Jaejoong-san. Terima kasih banyak.
JJ: Terima kasih banyak. Sampai jumpa!
Terjemahan Inggris: smiley (@OneTVXQ.com) - yunhosmiley (@twitter)
Terjemahan Indonesia: JaejoongID
Labels: FM Yokohama, Terjemahan
Post a Comment