Minggu kemarin, Kim Jae Joong sukes membawakan dua solo konser di Nanjing, yang juga adalah pertamakalinya dia mengadakan konser berturut-turut di Cina.
Pada tanggal 7 Desember, Nanjing dipenuhi oleh kabut yang menyebabkan banyak penerbangan di batalkan dan fans harus menaiki kereta ataupun kendaraan charter, mengambil banyak kesulitan, untuk memastikan mereka berhasil tiba di tempat konser.
Ditemukan dengan kerumunan besar, Jaejoong mengekspresikan dengan berbagai macam perasaan "Aku khawatir banyak fans yang tidak bisa hadir dikarenakan cuacanya, tapi untungnya semuanya datang."
Dua hari berturut-turut dengan total penonton 10,000 orang menunjukan daya tarik box office kim Jaejoong.
Sejak Oktober tahun lalu, dari fanmeeting hingga konser, ini ketiga kalinya Kim Jaejoong mengadakan penampilan solonya di Nanjing dalam waktu setahun.
2013 adalah ke 10 tahunya dia sejak debut dan tanpa ragu memperkaya; dari mini album pertamnya, album full pertamanya, tur Asia dan konser berturut-turutnya di Cina.
Setelah koferensi pers dan sebelum konser, Sina berhasil bertemu dengan Kim Jaejoong untuk ke 3 kalinya di Nanjing dalam waktu kurang lebih satu tahun dan berbicara mengenai lagu barunya dan konsernya.
(Menambahkan hari konser tambahan untuk penggemar
Mencintai tantangan jarak vokal yang tinggi)
Sina: Dalam keadaan seperti apa yang membuatmu memutuskan untuk mengumumlan penambahan hari dalam waktu kurang dari seminggu sebelum konser Nanjing?
Jae : Tidak banyak tiket untuk malam pertama dan banyak orang yang tidak dapat membeli, dan ada keputusan untuk menambah satu hari konser lagi sehingga lebih banyak orang yang bisa hadir. Aku sedikit khawatir tapi akhirnya memutuskan untuk menambahkan satu hari lagi untuk semua orang, untuk menikmati konser bersama-sama.
Sina: Sejak Oktober tahun lalu hingga sekarang, ini konser ketiga kamu di Nanjing, ini karena kamu lebih suka disini?
Jae : Aku suka Nanjing tapi tempat konser tidak sengaja di rencanakan. Ini bukan karena aku menyukai Nanjing, Aku suka Beijing dan Shanghai juga. Semuanya sama.
Sina: Lalu aku berharap kamu akan mendapat kesempatan untuk mengadakan konser di Bijing juga. Di album barumu, semua lagunya bernada tinggi, akankah ini akan membuat lelah selama konsermu?
Jae : Ini sangat melelahkan.
Sina: Pernahkah kamu merasa, saat bernyanyi, kenapa aku menciptakan lagu sesulit ini, atau kenapa aku memilih lagu dengan bernada tinggi?
Jae : Aku mendengarkan lagu dengan bernada rendah dan tersentuh dengan itu saat aku muda. Tapi aku juga mendengarkan lagu bernada tinggi dengan emosi kuat dan membangkitkan perasaan kuat dalam diriku. Karena seleraku, aku akan secara tidak sadar memilih membuat lagu seperti ini. Aku juga tidak suka membuat lagu yang mirip dengan yang lain karena itu aku memilih gaya seperti ini.
(Santai dan nikmati konser
Berharap konser tur Korea terpenuhi)
Sina: Untuk dapat mengekspresikan lagu-lagu sulit ini, apa yang kamu lakukan untuk mempersiapkan vokalmu sebelum konser?
Jae : Aku tidak akan melakukan apa-apa.
Sina: Bagaimana dengan minum sedikit minuman beralkohol?
Jae : Minum sebelum konser dengan harapan mempersiapkan vokalmu itu tidak mungkin.
Semua lagunya sulit dan bernada tinggi, tapi di bandingkan memberikan diriku lebih banyak beban, aku lebih suka punya mentalitas keluar untuk bersenang-senang, menjadi santai selama konser, menikmatinya dengan semua orang, dan aku tidak akan merasakan kelelahan bahkan setelah 20 lagu.
Sina: Kamu mengumumkan tur konser Koreamu kemarin dan setiap akhir minggu bulan Januari tahun depan, kamu akan mengadakan konser di area berbeda, bagaimana perasaanmu?
Jae : Aku telah mengadalan konser di seitar Asia dan beberapa di negara lain tapi tidak pernah mengadakan tur di negaraku sendiri. Itu selalu menjadi sumber penyesalan tapi sekarang aku mempunyai satu, aku telah mengabulkan keinginanku.
(Membuat lagu membayangkan fans sebagai kekasih
Mengubah tema konser untuk fans)
Sina: Kamu berkata “Paradise” ditulis untuk penggemar tapi liriknya terlihat seperti janji dibuat untuk kekasih. Bisakah kamu membagi cerita dibalik liriknya?
Jae : "Paradise" benar ditulis untuk penggemar tapi dengan membayangkan mereka adalah satu orang. Lagunya sendiri seperti bisikan untuk kekasih tapi aku benar-benar memikirkan penggemarku saat membuat lagunya.
Sina: Konser menjadi lebih intensif akhir-akhir ini, apakah kamu biasanya memiliki olahraga khusus atau makan sesuatu untuk menjaga kekuatanmu?
Jae : Tidak ada yang olah raga spesial maupun diet. Hanya sebelum konser yang paling pertama ada diet khusus tapi tidak berhasil setelah tur konser dimulai.
Sina: Lirik lagu “I said I’m sorry” membuat gambaran visual dan seperti menceritakan cerita asli, kapan kamu mengarang lagu ini?
Jae: Liriknya ditulis saat membuat album baru ini, musik aslinya adalah lagu dance tapi diubah menjadi ballad.
Sina: Setelah wawancara terakhir kita, kamu membuat kode baju untuk konser Nanjing, tapi pagi ini kamu mengubahnya?
Jae : Aku memutuskan untuk mengubah kode baju kemarin karena yang terakhir akan sulit, jadi untuk kebaikan fans, aku menggantinya ke tema sekarang.
Sina: Aku tidak tahu apakah aku harus membongkar ini tapi beberapa fans menyiaplan topeng Iron Man untuk tema kode baju.
Jae : Jika itu topeng Iron Man, lalu itu harusnya menjadi "Calm" (Note : Tema aslinya "Light, Scream, Delight", Tema baru "Calm dan Passion")
Sina: Bukannya itu “Light”?
Jae : Iyakah? Aku sangat optimis tentang ini.
Sina: Untuk mengadakan konser berturut-turut untuk pertama kalinya do Cina, Jaejoong bisa mengatakan kepada fans pada akhir konser hari pertama "Sampai jumpa besok" daripada "Selamat Tinggal", fans akan sangat tersentuh. Bagaimana mengatakan sesuatu kepada fans Cina?
Jae : Halo semuanya, Aku Kim Jaejoong. Ini pertama kalinya aku mengadakan konser berturut-turtu di Cina. Aku sangat senang untuk dapat menghabiskan waktu bersama. Karena cintamu, Aku bisa mengadakan dua konser berturut-turut. Aku akan berusaha yang terbaik untuk membuat konsernya lebih menyenangkan dan aku percaya akan menjadi waktu yang tidak dapat dilupakan oleh semuanya.
Terjemahan Inggris : shadowjaejes
Terjemahan Bahasa : JaejoongID
Disebarkan : PrinceJJ
Labels: interview, sina, translation
Post a Comment